韩逸茜 2018-02-07

人生如茧,十年做茧,一朝化蝶。此次德国之行,亦如一场化蝶之旅。

总听闻父亲讲起德国,说起那里的建筑是多么古朴美丽,那里的人们是多么热情朴实。他讲述那里的风土人情滔滔不绝,而我总觉得有些虚假,希望亲自去看看,用自己的眼睛去辨别。

出发前,满心的喜悦与期待。但在接近十二个小时的飞机旅途中被磨灭殆尽。飞机上的睡眠太过于零散。以至于下飞机时满身的疲惫和无力。路途上所谓的异域风光也索然无味。快到德国友好学校时,一片片葱郁映入眼帘,树木排山倒海般袭来,似是树海。望着这清新的绿色,呼吸着这沁人心脾的自然气息,身体的劳累一扫而光。

在德国学校,那里的校长运用机器向我们展示了浩瀚的星空。无数灿烂的星星点缀在夜空,它们就这样闪烁着,比钻石绚丽,比珍珠光润。星空是多么清澈美丽,犹如一只巨大的珠宝箱,静静地在宇宙中等待着,等待世人去发掘其中的奥秘和宝藏。让我忍不住伸出手,想去牢牢抓住这幅即将流逝的美景。

当见到我的交换生,发现他很活泼开朗时,内心的不安却加重几分。因为我与陌生人交流会非常紧张,更何况用英语。到时候出丑必定被对方笑话。想到这里,离开故乡的不舍与在异国他乡的迷茫交织在一起,组成一张密集的网,将我的心困在网中牢牢束缚。

什么是茧?对于人生,逆境是茧;对于万物,环境是茧;对于我,我的懦弱,我的害怕即是茧。如何剥离蚕丝,如何不再作茧自缚,我的内心充满了困惑和急躁。

在德国交换生的家中,我认识了他的父亲和母亲。并被他们的热情和友善所震惊。在他们的眼神中,你可以感受到一股柔和、亲切之感。你能感受到家的温暖。在吃晚饭的时候,他们的父母不与我们一起。但坐在我们身边亲切地与我们交谈。我尝试与他们交流,他们也愿意容忍我交谈时的紧张和一些语言上的错误。慢慢地,我与他们交流也不再像当初一样紧张得说错话甚至不敢说话了。我虽然还不能十分流利地说出一连串英语,但是可以鼓起勇气与其他的交换生交流一些语句。我想这也算是一点小小的进步,或许极其微小,但也是虫破茧的征兆,这只是第一步。

接下来的几天,我们去参观了各式各样的建筑。德国人似乎很重视文化遗产。在一些高楼大厦之间总能看见一些破碎的中世纪城堡残余。想到我们有些国人在一些名胜古迹上留下“某某到此一游”的“豪言壮语”,不禁感到羞愧。并且他们也愿意去吸取历史教训,正确地面对历史事实。他们保留了一些柏林墙,还在上面用各种图片和文字说明了这堵墙的历史和给我们的启示。

在柏林的街上,人们轻轻的交谈,悠闲地行走。每一句话每一个步伐都那么轻柔,生怕惊醒了柏林的美梦。道路两旁绿树悠悠,不见一个鸟窝,耳边却传来轻快悦耳的鸟鸣。这是自然的呼唤,这是人与自然的和谐。看到此情此景,我不禁心潮澎湃,这就是柏林,这就是柏林的人们。

德国人的严谨是很有名的。在这个家庭中我深深体会到。如果这件事你做得对,那么他们会向你竖起大拇指。如果这件事你做的不好,那么他们会严肃地批评你,告诉你这么做是不对的。我们有时一起交流各自的语言。他们教我们德语,我们教他们汉语。这确实很有趣。他们很好学也很愿意去尝试,如果汉语说得不好,他们会要求再让他们试一次。如果我们德语说的不准确,他们会一遍一遍的教导,一个字一个音都不放过。现在想起他们说汉语的模样,既认真又执着,口音却很有趣,实在怀念。

茧是一种困境,是一种障碍。虫为了化作蝴蝶,在茧中磨砺,不肯放弃。那么虫都如此,更何况我们呢?

下一篇:秘制幸福 上一篇:桂花儿香